UNIT 6

Grammar Games to revise your knowledge

EXTENSION

EXTRA PRACTICE I,II

Colloquial Expressions:

A wet blanket – una aguafiestas

A hangover – una resaca

Better late than never – Más vale tarde que nunca

Bless you! – ¡Jesús! (cuando alguien estornuda)

Bon apetit. – Qué aproveche.

By the way – A propósito

By all means – No faltaría mas/Por supuesto

Chat someone up – Ligar con alguien

Cheer up! – ¡Anímate!

Cheers! – ¡Salud!

Cross your fingers. – Cruzando los dedos.

Get the sack – ser despedido

Help yourself – Sírvete

How come ? -¿Cómo es eso? ¿Por qué?

Hurry up – ¡Date prisa

I must be off. – Tengo que irme.

I haven’t got a clue. – No tengo ni idea

If only – Ojalá

It’s up to you. – Tú eliges.

Keep the change. – Quédate con el cambio.

Keep your hair on! – ¡Cálmate!

Leave me alone – Déjame en paz

Let the cat out of the bag – revelar un secreto

Let’s have one for the road – Tomamos la penúltima

No wonder – No me extraña

Pissed as a newt- borracho como una cuba

Pull the other one. – ¡Anda ya!

Really! – ¡De verdad!

Same here – Yo también

Say when – Dime cuanto (para comida o bebidas)

Talk of the devil – Hablando del rey de Roma

To pay cash – Pagar en efectivo

To my mind – En mi opinión

Touch wood. – Tocando madera

Watch out! – ¡Ten cuidado!

Were you born in a field/barn? – Cierra la puerta

What a rip off. – ¡Qué timo!

What a mess! – ¡Qué lío!

What a cheek! – ¡Qué cara!

You’re welcome. – De nada.

You’re kidding. – Estás de broma.

Let’s get the ball rolling.  Empecemos con esto, ahora

God helps those who help themselves.|A Dios rogando y con el mazo dando

Each to his own and God watching over everyone.|cada uno en su casa y Dios en la de todos.

Desert and reward seldom keep company.| De ingratos está el mundo lleno.

It takes all kinds to make a world; nobody’s perfect.|De todo hay en la viña del Señor.

Unlucky at cards, lucky in love.|Desgraciado en el juego, afortunado en amores.

A man is known by the company he keeps. |Dime con quién andas y te diré quién eres.

Birds of a feather flock together.|Dios los cría y ellos se juntan.

Clothes do not make the man.|El hábito no hace al monje.

Song lightens the heart.|El que canta, sus penas espanta.

He who laughs last laughs best|El que rie último, ríe mejor.

If you go away you can’t expect people to keep your place for you.|El que se fue a Sevilla, perdió su silla.

Only a fool never changes his mind.|Es de sabios cambiar de opinión.

Life is a dream that one wakes from upon death.| La vida es un sueño del que se despierta al morir.

Easy come, easy go,|Lo ganado por lo gastado.

The eyes are windows on the soul. |Los ojos son el espejo del alma.

The pen is mightier than the sword |Más fuerte es la pluma que la espada.

Brain is better than brawn|Más vale maña que fuerza.

Better to be alone than in poor company|Más vale solo que mal acompañado.

To kill the goose that lays the golden eggs.|Matar a la gallina de los huevos de oro.

Where there is life there is hope.|Mientras hay vida hay esperanza.

Appearances can be deceptive |Ni están todos los que son, ni son todos los que está.

No pain, no gain.|No hay atajo sin trabajo.

1. “It’s rainning cats and dogs” – Está lloviendo muy fuerte

“You are pulling my leg”. – Me estás tomando el pelo.

“Make yourself at home” – Siéntete como en tu casa.

“It rings a bell” – Me suena

It serves you right – Te lo mereces

Responder

Introduce tus datos o haz clic en un icono para iniciar sesión:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s